le passé est un animal grotesque
Vida y opiniones de Eliud C. Delgado, Volumen II: diciembre, 2006 a junio, 2009

Apuntes multilingües y narraciones librescas de días volátiles,
cuyo soundtrack incluye un playlist para la certeza viajes con destino incierto

Ecos: poetas recién horneados

7:01 PM

Los espero el día 21 y el 28 en la Casa del Lago.

No falten, estamos saliditos del horno. Prometo "She´s in Fashion" (que pueden leer en devrayativa) y un par de estrenos.
La cita es a las 6 de la tarde.
Read On 6 deambularon por aquí

Año nuevo, lecturas nuevas

5:54 PM

Uno de los primeros días de este año me reuní con un par de amigos. Al igual que en “El informe Endimión”, cuento que Augusto Monterroso escribió en homenaje a Dylan Thomas, en esa ocasión todos los presentes éramos amigos de la poesía; a diferencia del cuento no todos éramos amigos de Platón ni terminamos en Nueva York. La conversación, en un Sanborns defeño, se detuvo algún momento en comentarios sobre el autor de La República, más tarde alguien despotricó contra Kant; nada fuera de lo común.

Luego de dudar si en realidad era solo una mesera la que nos atendía, uno de mis amigos dijo: “deberías leer a Haroldo de Campos, se parece mucho a lo que tú escribes”. La transcreación, que no es otra cosa que traducir con el mismo valemadrismo por el original que los renacentistas pero de manera conciente; los temas clásicos; la complejidad, por momentos oscura, del verso del brasileño y algunas otras características con las que me identifico, o mejor dicho a las que aspiro, despertaron mi curiosidad.

A los pocos días me topé con un libro del fundador del concretismo brasileño. No dude en comprar Crisantiempo (Barcelona, Acantilado, 2006). Del penúltimo libro que el poeta-pensador, como alude el prólogo lo llamaba Jaques Derrida, me sorprendieron “oportet” —que me parece es el Ars poetica del volumen—, “ad carminem”— poema que cierra el libro con inesperado guiño erótico no carente de la complejidad característica del poeta—, “el poeta ezra pound desciende a los infiernos" —con intertexteluadidades hacia The Cantos y La Divina Comedia—, "manhattan’s buildings" —también sobre Pound—, la sección titulada “yugen: cuaderno japonés” — que es la más grande del libroy el extenso, para la posmodernidad, poema épico “finismundo: el último viaje”.

Luego de leer a Haroldo de Campos me parece que la comparación entre su poesía y la mía es un halago inmerecido para quien escribe estas líneas. Sin embargo coincido estéticamente con de Campos en muchos aspectos, sobre todo en aquellos que emplea en el último poema que más me impresionó. “finismundo: el último viaje” retoma, al igual que en “Ulysses” de Alfred Tennyson, la historia del último viaje del rey de Itáca. El héroe de la Odisea para entonces ya está viejo y se hace a la mar pese a saber que seguramente esta ocasión el hado no lo dejará ir sin pagar por tratar de burlar su condición humana. El poema finaliza trágicamente, luego de exaltar el espíritu “hybris-propenso” de Ulises, con un “Urbano Ulises” desencantado y joycenano.

Haroldo de Campos ha sido poco traducido al español, pese a haber sido amigo de Octavio Paz. Les dejo un fragmento de mi poema favorito del libro que compré un par de días después de la recomendación que me hicieron para que prueben por ustedes mismos.

De “finismundo: el último viaje”

por Haroldo de Campos

2.

Urbano Ulises

sbrevivido al mito

(yo y Tú mi hipo-

condríaco crítico

lector) —civil

factótum (¿polúmetis?)

del azar computarizado. ¿Tu

epitafio? Margen de error: trazo

mínimo digitado

y aprisa cancelado

en liquido cristal verdefluyente.

¿Periplo?

No hay. Te espían los semáforos.

Tu fuego prometeico se resume en

en la cabeza de un fósforo —Lucifer

portátil y/o

nadería flamígera

Capitula

(cabeza fría)

tu hybris. Ni señal

de nereidas.

Penúltima — es lo máximo a que aspira

tu penuria de última

Tule. Una postal del Edén

con eso te contentas.

Azuzadas sirenas

Cortan tu corazón cotidiano.

(traducción de Andrés Sánchez Robayna)
Read On 2 deambularon por aquí

Eliud C. Delgado: poeta, traductor & flâneur/lector de comics y melómano indie/medio geek/cultivador de las intertextualidades dispares//Regala PDFs// Antologado en Paraíso en llamas (Literal, 2008) y Perduración de la palabra (Facultad de Filosofía y Letras UNAM, 2008)

Memoria del más reciente desvarío

Reclamos y congratulaciones

The Flight Mates


Ladytron

The Manics
Download PHR's new report at brokenlives.info

They Just Come & Go


Friends on the Road

My YouTube

Libro de visitas

¿De qué se trata esto?